ВЯЗАНИЕ НА СПИЦАХ - КУЛЬТУРНОЕ НАСЛЕДИЕ В ЭПОХУ ПЕРЕМЕН. ПЕРЕВОДЧИК С НЕМЕЦКОГО.
Дорогие мои совязальщики, единомышленники и просто сочувствующие, здравствуйте!
Сегодня, 30 сентября, отмечается Международный день переводчика. И этот день также впрямую касается нас, мастеров прикладного искусства вязания на спицах. Россиянки помнят первые появившиеся в стране журналы "Верена", "Сандра" и другие, посвященные рукоделию, описания в которых,увы, были на немецком или другом языке.
Как догадывались сами или умоляли знающих перевести. Кстати, одна из моих подруг неплохо зарабатывала в то время именно на таких переводах. Да и сейчас многие описания, идеи,технологические приемы, освоенные рукодельницами других стран зачастую недоступны из-за языкового барьера.
Каждый год этот Праздник проходит под тем или иным девизом. В 2018 году Международный день переводчика отмечается под девизом: «Перевод: содействие развитию культурного наследия в эпоху перемен» (англ. Translation: promoting cultural heritage in changing times)ru.wikipedia.org/wiki/Международный_день_переводчика.
Этот посыл прямо таки мобилизует рукодельниц всех стран сохранять свои национальные особенности в прикладном искусстве и пользоваться специальными переводчиками терминов и условных обозначений, чтобы взаимно культурно обогащаться.
Эта модель выполнена с использованием мексиканских мотивов. Автор - французский модельер Isabel Marant.
Заканчивая своем мини- исследование (так как тема культурного наследия неисчерпаема), представляю вам небольшой переводчик с немецкого.
ПЕРЕВОД
ВЯЗАЛЬНЫХ ТЕРМИНОВ С НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА . СПИЦЫ
1 M. abheben
- снять 1 петлю
1 M. re.
abheben - снять 1 петлю лицевой
1 M. rechts
- 1 лицевая петля
1 re, 1 li -
1 лицевая, 1 изнаночная
2 M. li. Zusammenstricken
- провязать 2 петли вместе как изнаночную
2 M. re.
zusammenstricken - провязать 2 петли вместе как лицевую
2 re., 2 li.
- 2 лиц., 2 изн.
auf einem
Nadelspiel verteilen - распределить на чулочных спицах
glatt
stricken - вязать гладью
Hilfsnadel
(Zopfnadel) - вспомогательная спица
Kreuzanschlag
- скрещенный набор петель
linke
Maschen - li - изнаночная петля
M. auf eine
Hilfsnadel legen - снять петли на вспомогательную спицу
Nadel - N,
Ndl. - спица
rechte
Masche - re - лицевая петля
rechte Nadel
- правая спица
Rundstricknadel
- круговые спицы
Stricknadel –
спицы
ПЕРЕВОД
ВЯЗАЛЬНЫХ ТЕРМИНОВ С НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА . ОБЩИЕ ТЕРМИНЫ
abketten -
abk. - закрывать петли
abnehmen -
abn. - убавлять
abschließen
- завершать
abwechseln -
abw. - поменять местами, менять
abwechslungsweise
- попеременно
akryl -
акрил
alle -
каждый
alle/alles -
все
alternativ -
чередующийся, попеременный
Anfang - A -
начало
anfangen -
начать
Anleitungen
- инструкции
anschlagen -
anschl. - набирать (петли)
Anzahl -
количество, число
Arbeit wenden, Arbeit drehen - работу повернуть
arbeiten/Arbeit
- arb/Arb - работать/работа
Ärmel -
рукав
Armkugel -
окат рукава
Armloch -
пройма
auch - также
auf die
gleiche Weise - таким же образом, одинаково
Aufnahme -
прибавка
aufnehmen -
прибавить
ausser -
кроме
Baumwolle -
хлопок
beidseitig -
beids - с обеих сторон
Betonte
Abnahmen - выделенное убавление
Blende -
кайма, оборка
Bund -
связка, пучок, моток пряжи
Bündchen -
планка ворота; узкий манжет (на рукаве)
Bündchenmuster
- узор кромки (манжет, нижнего края изделия и т.п.)
da - тут,
там, здесь
danach -
затем
das Garn
durch die Schlaufe ziehen -нить протянуть через петлю
das Garn
hinter... legen - оставить нить позади
das Garn
vor… legen - оставить нить перед
das heissst
- dh - это означает
dehnen -
вытягивать, удлинять
die
abgehobene M. Darüberziehen - накинуть снятую петлю на провязанную
die andere Seite - другая сторона
die hinterste Masche - последня петля
die rechte Seite vorne - лицевая сторона
die restlichen Maschen stehen lassen - отложить оставшиеся петли
die zu strickende Masche - используемые петли (вяжущиеся)
die/der zweite - второй
doppelt - dopp - вдвое,двойной
durch - через
durch xx teilen, durch xx teilbar - кратно хх
ein/eine - один
eine M. herunterfallen lassen - сбросить петлю
eine M. überspringen - пропусть петлю
einschließlich - включая
entlang - вдоль
Erklärung - объяснение
erste Masche - первая петля
Faden - пряжа
Faden abschneiden - нить оборвать
falten - сложить
Farbe - цвет
Farbe - Fb. - цвет
folgende - folg - следующий
fortsetzen - продолжить
ganze Länge - вся длина
Garn - пряжа
genauso -
точно такой же
gleichmässig
- равномерно
gleichzeitig
- одновременно
Grösse -
размер
halsausschnitt
- вырез горловины
halskante -
кант горловины
Hinreihe (n)
- Hin-R - ряд туда (говоря дословно)
hinter, hinten - позади
Hüfte - бедра
immer - всегда
in der Länge - вдоль
in der Mitte teilen - разделить по центру
in Kraussrippe gestrickt - вязать резинкой
insgesamt - в сумме
Jacke - кардиган
jede zweite/jeder zweite - каждый второй
jeder - каждый
Kante - кант
Kleid - платье
Knöpfe - пуговица
knopfloch - петля
Kragen - ворот
Kraussrippe - резинка
kreuzen - скрещивать
linke Seite - изнаночная сторона
links, linke - левый
Lochmuster - дырчатый узор
mal - раз
Manschette - манжета
Markierungsfaden - маркировочная нить
Masche (n) -
M - петля (и)
Maschen
aufstricken - провязать петли
Maschenhalter
- держатель петель
Maschenprobe
- плотность вязания
Maschenstich
- сшивание по петлям
mass -
количество
mitte -
центр
Mittelteil -
центральная часть
mittlere
Masche - центральная петля
Muster -
узор
Muster/Anleitung
- узор/описание
Musterrapport
- раппорт
Mütze -
шапка
Naht -
сшить, шов
Noppe -
шишечка
nur - только
Oberteil -
верхняя часть
Oberweite -
объем груди
oder- или
Öffnung -
открытие, отверстие
Öse - петля
passenden -
подходящий
Perlmuster -
жемчужный узор
Rand - край
Randmasche - Rand-M, Randm. - кромочная петля
Rapport - раппорт
rechte Seite - лицевая сторона
rechts - справа
Reihe (n) - R - ряд (ы)
Rollkragen - воротник-стойка
Rückenteil - спинка
Ruck-Reihe (n) - Ruck-R - обратный ряд (ы)
Rückseite -
Rücks - изнаночная сторона
rund
stricken - круговое вязание
Rundenanzahl
- количество рядов
Rundе - Rd,
R. - круговой ряд; круг
Saum -
кромка
Schal - шарф
Schlaufe -
петля
schliessen,
abschliessen - закрыть
Schlitz -
разрез
Schnitt -
выкройка
Schulter -
плечо
Schulternaht
- плечевой шов
Seide - шелк
spiegelbeeld
- зеркально
spitze -
вершина
stricken -
str. - вязать
Strickfestigkeit
- плотность вязания
Tasche -
карман, сумка
teilen -
разделить
über - над
übereinnander
- друг над другом
überspringen
- пропустить
übertragen -
переменить
übrig -
остальной
umhängen -
переменить
Umschlag - U
- накид
ungefähr -
приблизительно, примерно, около
ungleiche
Anzahl Maschen - неравное количество петель
ungleiche
Anzahl Runden -неравное количество рядов
verschränkt
- verschr - скрещенно
verschränkte
Masche - скрещенная петля
von *-*
wiederholen - повторять от * до *
Vorderkante
- передняя кромка
Vorderseite
- Vorders - лицевая сторона
vorhergehende
- предыдущий
vorherige
Runde - предыдущий ряд
vorige -
предыдущий
wechseln -
поменять
weiterbeiten
- weiterarb - продолжить
Wendelufm. -
поворотная петля
Wendeluftmasche
- петля для подъёма
wenden - wd
- повернуть
Weste - жилет
wie - как
wie hier -
как это, также
wiederholen
- wdh - повторять
Wolle -
шерсть
x Mal
wiederholen - х раз повторить
zirka - ca.,
za - приблизительно, примерно, около
Zopf - коса
zum Beispiel
- zB - например
zunehmen -
zun - добавлять
zusammen -
zus - вместе
zusammennähen
- сшить вместе
zusammensetzen
- соединить
zusammenstricken
- провязать вместе
Zwischenraum
- промежуток
Ну что, за дело! Тем более погода благоприятствует! Приятного вязания!
Если захотите, можтее оставить свое мнение в комментариях! Побеседуем!
Комментарии
Отправить комментарий